月の誤訳|高校 (多和田葉子)
月の誤訳|高校 (多和田葉子)

月の誤訳|高校 (多和田葉子)

月の誤訳は多和田葉子による随筆です。高等学校(文学国語、言語文化)の教科書に掲載中です。要約・掲載年、テスト対策・本文確認方法をわかりやすくご案内します。

高校国語 月の誤訳つきのごやくたわだようこ 奥の細道のドイツ語訳で、月日を時間という意味ではなく「太陽と月」と訳したものがある。この直訳は美しいし、中世の人間は太陽と月で時間を知ったわけだから、この訳が浮かんだのではないか。誤訳と思われるまでの直訳は、わたしたちを言葉の原点に立ち返らせてくれる。また、翻訳するときにあてはまる単語がない場合もある。そのとき、造語を作るほうが元の雰囲気をよく伝えることもある。ドイツ語には日本語にはない、月を使った表現が他にもある。時勢に遅れていることを「月の裏側に住んでいる」ということがある。これにあてはまる知り合いを見て、日本語で「月裏人」という造語を作ってみたくなる。

2026.03.23 2026.02.27

月の誤訳 は 多和田葉子 によって書かれた随筆 です。高等学校(文学国語、言語文化)の教科書に掲載中です。

月の誤訳 の概要

作者、翻訳者 項目データよみがな作品月の誤訳つきのごやく作者多和田葉子たわだようこ訳者 あらすじ、結末 項目データ要約・冒頭 奥の細道のドイツ語訳で、月日を時間という意味ではなく「太陽と月」と訳したものがある。この直訳は美しいし、中世の人間は太陽と月で時間を知ったわけだから、この訳が浮かんだのではないか。誤訳と思われるまでの直訳は、わたしたちを言葉の原点に立ち返らせてくれる。また、翻訳するときにあてはまる単語がない場合もある。そのとき、造語を作るほうが元の雰囲気をよく伝えることもある。ドイツ語には日本語にはない、月を使った表現が他にもある。時勢に遅れていることを「月の裏側に住んでいる」ということがある。これにあてはまる知り合いを見て、日本語で「月裏人」という造語を作ってみたくなる。 教科書に掲載されたのはいつから?何年生?

月の誤訳 は 2022 年の高等学校 の教科書から採用されました。

学年掲載年度生まれ年換算 高等学校2022~現行

月の誤訳 の本文の確認・テスト対策

電子ブック、スマホで読む方法

お近くの図書館で借りることもできます。日本最大の図書館蔵書検索・カーリルで探してみましょう。

テスト対策の方法

月の誤訳 のテスト対策の情報です。

文章 / 動画リンク漢字問題、文章読解問題テキストTikTok動画YouTubeショート動画問題・解答 国語素材 教科書のあらすじ・要約、テスト対策 © 2022-2026 国語素材 教科書のあらすじ・要約、テスト対策.

ひらがなとカタカナは区別しません 検索でヒットしないときは、カッコや中点を外したり、助詞をとり単語を半角スペースでつないでください。例:吾輩は猫である→ 吾輩 猫例:「個人」から「分人」へ→ 個人から分人へ または→ 個人 分人