エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(12/12)
この記事は2025年12月12日の放送のEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の和訳、単語やチャンクの解説記事になります。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。ぜひご覧ください。
The Torikaebaya Tale – Episode2 Uncontrollable Destiny(「とりかえばや物語」- 第2話「運命」):和訳
1ページ目 2ページ目 3ページ目 4ページ目 5ページ目日常生活で使えるチャンク&単語解説
チャンク&単語帳 uncontrollable pregnant with ~ チャンクPickUPBut there is nothing I can do for you. (日本語訳)でも、あなたのために私にできることは、何もありません。
構成パーツの解説 パーツ意味機能補足Butでも/しかし前文との対比・逆接直前の I’m sorry, my friend. を受けて、「残念だけど…」と話を続ける役割。there is〜がある/存在する存在を述べる表現there is / there are 構文。ここでは「あるものは…」という入り方。nothing何も〜ないもの主語(形式的には there is の後ろ)nothing が来ることで、「(あるにはあるが)その数はゼロ」というイメージ。全否定のニュアンス。I can do私ができる関係節(nothing を説明)「私ができる(ような)もの」を意味し、nothing を詳しく説明している。for youあなたのために/あなたの代わりに行為の受け手・恩恵を受ける人do 〜 for you で「あなたのために〜する」「〜してあげる」の定番パターン。There is nothing I can do for you. は、「 私があなたのためにできることは何もありません。 」といった意味で、「本当に力になれない」「自分の手には負えない」という状況で使う表現です。自分は助けたい気持ちはある。でも、権限・能力・ルールなどの理由で具体的にできる行動が「ゼロ」という、少し切ないニュアンスが含まれます。
言い方によっては冷たく聞こえることもあるので、 前後に I’m sorry や I really wish I could, but… をつけて、気持ちを添えるのがとても大事 です。
日常会話での応用表現– I’m sorry. There’s nothing I can do for you unless you talk to your boss first. (ごめんね。君がまず上司と話してくれない限り、僕には何もしてあげられないよ。)
– I really want to help, but there’s nothing I can do for you from here. (本当に力になりたいけど、ここからだとできることが何もないんだ。)
PickUP長文読解Enjoy Simple Englishでは関係代名詞等を用いた長い一文がよく出てきます。そこで、ストーリーに出てきた長文の構造や意味などを確認する中で、関係代名詞などの構文に強くなって、長文読解への抵抗をなくしましょう!
今回の一文 “He always thought Haru was beautiful as a man, so he imagined his sister Aki must be really beautiful, too.” (日本語訳)ナツはいつも、「ハルは男としてとても美しい」と思っていた。だから、妹のアキもきっと本当に美しいに違いないと想像していたのだ。
構成パーツの解説 パーツ意味機能補足He always thought Haru was beautiful as a man彼はいつも、ハルは男として美しいと思っていた原因・前提となる文thought (that) の that が省略されている。「ハルは〜だと考えていた」という長めの主観描写。soだから/その結果原因→結果をつなぐ接続詞前半の「いつもそう思っていた」ことを理由に、後半で「だから〜と想像した」と続ける。he imagined彼は想像した後半のメイン動詞「ハッキリ知っている」ではなく、「こうに違いない、と頭の中で描いた」というニュアンス。his sister Aki彼の妹アキはimagined の目的語(主語部分)Aki は Haru の“妹”という設定のまま、ここでは「見た目」を想像されている対象。must be really beautiful本当に美しいに違いない推量(強い確信)の中心must be 〜 は「〜に違いない」という“根拠のある推量”。really で「本当に、とても」を強調。too〜もまた付け足しの強調「ハルが美しいなら、アキも“また”美しいだろう」という「ついでの推測」を表す。 読解のポイント 「理由の文」+ so +「推測の文」という二段構えで読むこの文は、 前半が理由/後半がその結果の推測 という構造です。骨格だけ抜き出すと、こうなります。
He always thought 〜, so he imagined 〜.
- 彼はいつも「ハルは男として美しい」と思っていた
- だから(so)、妹のアキもきっと美しいに違いない、と想像した
He always thought Haru was beautiful as a man の部分は、本来もう少し丁寧に書くと He always thought that Haru was beautiful as a man. となりますが、 話し言葉やストーリーでは that はよく省略されます 。読解のときは、thought のあとに「心の中の文章」が入っているイメージを持つと、長い文でも追いやすくなります。
must be 〜:義務ではなく「〜に違いない」という推量must be really beautiful の must は、「〜しなければならない」ではなく、 「〜に違いない」 という 強い推量 を表しています。
ここでは、・Haru を見て「男として美しい」といつも感じている・だから、血のつながった妹も「きっと美しいに違いない」と考えるという「根拠のある推測」なので、must be がぴったり使われています。もしこれが may be なら「かもしれない」と弱くなり、is probably なら「おそらく〜だろう」くらいのニュアンスになります。読解するときは、 must be = “確信をもってそう思っている” と押さえておくと、話し手の気持ちの強さが分かります。
本日の記事の要約
Summary:Haru’s destiny is to live as a man, but she was born a woman. Her friend Natsu admires her and asks to meet her sister Aki. Later, Haru’s wife Fuyu becomes pregnant with Natsu’s child. Aki starts working for the emperor’s daughter, and he falls in love with the princess and kisses her. One night, Natsu suddenly sees Haru as a woman and forces his feelings on her. Soon, Haru becomes pregnant with Natsu’s baby.
要約 日本語訳:ハルの運命は「男として生きること」ですが、彼女は女として生まれました。友人ナツはハルにあこがれ、妹アキを紹介してほしいと頼みます。やがてハルの妻フユが、ナツの子どもを身ごもります。一方アキは皇女に仕えるようになり、皇女に恋をしてキスをします。ある夜、ナツは女の姿のハルを見て想いをぶつけてしまい、その後ハルもナツの子を妊娠します。
先週のESEチャンク解説まとめ記事のご紹介
毎日の放送を追いかけている方 も、 ちょっと復習したい方 も必見です!先週の放送でピックアップしたチャンクをまとめて解説した【週末まとめ記事】を公開しています。このまとめ記事では、 ESEの内容を思い出しながら、日々の英語学習に役立つ重要なチャンクを一気に振り返ることができます。
「チャンクをしっかり覚えたい」「英語表現力を高めたい」「1週間分を効率よく復習したい」という方には特におすすめです。再放送のタイミングでの復習や、苦手なチャンクの再確認にも便利ですので、ぜひチェックしてみてくださいね。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ チャンク解説まとめ|2025年12月第1週(12/1~12/5)この記事はEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の2025年11月の第4週(11/24〜11/28)放送分のチャンクをまとめて解説しています。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。テキストで本文を確認したい方は、ESE11月号をご確認ください。また、日々の記事ではESEの和訳、単語やチャンクの解説をしています。ぜひご覧ください。
www.ese-listener-honyaku.comESEの放送について
NHKのラジオ番組「Enjoy Simple English(ESE)」は、月曜〜金曜の毎朝6:00〜6:05(再放送あり)に、NHKラジオ第2で放送されています。
また、聞き逃してしまった場合も、「NHKゴガク」サイトや「らじる★らじる」アプリを使えば、放送から1週間以内であれば何度でも聞き直すことができます。
番組の内容をより深く理解したい方には、公式テキストの利用もおすすめです。テキストには、毎日の英文スクリプトや語彙リストが掲載されており、学習効果を高めるのに非常に役立ちます。
価格: 690円 (2025/11/29 15:52時点) 感想(0件)
価格: 650円 (2025/11/29 15:53時点) 感想(0件)
学生時代から英語が苦手だった私ですが、NHK『Enjoy Simple English』とChatGPTを組み合わせたことで、英語学習がようやく「続けられるもの」になりました。 当ブログでは、AIのサポートを活かしながら、英語を“自分の言葉”として理解できるようになる過程を、学習者目線で丁寧にまとめています。 筆者の詳細が気になる方は、名前のリンクをクリックしてご覧ください。
ESEリスナーをフォローする ESEリスナーをフォローする関連記事
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(1/16)この記事は2026年1月16日の放送のEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の和訳、単語やチャンクの解説記事になります。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。ぜひご覧ください。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(11/21)この記事は2025年11月21日の放送のEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の和訳、単語やチャンクの解説記事になります。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。ぜひご覧ください。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(11/7)この記事は2025年11月7日の放送のEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の和訳、単語やチャンクの解説記事になります。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。ぜひご覧ください。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(3/6)この記事は2026年3月6日の放送のEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の和訳、単語やチャンクの解説記事になります。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。ぜひご覧ください。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(10/17)この記事は2025年10月17日の放送のEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の和訳、単語やチャンクの解説記事になります。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。ぜひご覧ください。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(12/26・1/2)この記事は2025年12月26日及び1月2日の放送のEnjoy Simple English(エンジョイ・シンプル・イングリッシュ)の和訳、単語やチャンクの解説記事になります。ESEを使って英語を勉強したい方、中学英語の学び直しがしたい方、英会話を習得したい方などの英語学習をサポートするために記事を作成しています。ぜひご覧ください。
エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(12/11) エンジョイ・シンプル・イングリッシュ チャンク解説まとめ|2025年12月第2週(12/8~12/12)コメント
コメントをどうぞ コメントをキャンセル エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(3/31) エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(3/30) エンジョイ・シンプル・イングリッシュ チャンク解説まとめ|2026年3月第4週(3/23~3/27) エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(3/27) 2026.03.27 2026.03.29 エンジョイ・シンプル・イングリッシュ 和訳&チャンク解説(3/26) 2026.03.26 2026.03.29 アーカイブ 曜日ごと- 月曜日:オリジナル・ショート・ストーリー
- 火曜日:日本の伝統的笑い!落語
- 水曜日:世界の偉人伝
- 木曜日:マリーのハテナ日記
- 金曜日:英語で味わう日本文学
- 1週間のまとめ
- The Torikaebaya Tale - Episode2 Uncontrollable Destiny(「とりかえばや物語」- 第2話「運命」):和訳
- 1ページ目
- 2ページ目
- 3ページ目
- 4ページ目
- 5ページ目
- チャンク&単語帳
- チャンクPickUP
- 構成パーツの解説
- 日常会話での応用表現
- 構成パーツの解説
- 読解のポイント
- 「理由の文」+ so +「推測の文」という二段構えで読む
- thought の中身:that が省略された「心の中のセリフ」
- must be 〜:義務ではなく「〜に違いない」という推量