平家物語 祇園精舎 品詞分解と現代語訳
今回は、「平家物語」の冒頭「祇園精舎」の原文・現代語訳(口語訳)・品詞分解(文法的説明)・語句の意味・文法解説・敬語(敬意の方向)・音便・係り結び・対句・比喩・鑑賞・おすすめ書籍などについて紹介します。「平家物語 祇園精舎」<原文>◇全文の「現代仮名遣い・発音・読み方(ひらがな)」は下記の別サイトからどうぞ。《⇒現代仮名遣いサイトへ行く》 祇園精舎(ぎをんしやうじや)の鐘の声(こゑ)、諸行無常(し...
祇園精舎の鐘の声、諸行無常の響きあり。娑羅双樹の花の色、盛者必衰の理をあらはす。 祇園精舎【名詞】 の【格助詞】 鐘【名詞】 の【格助詞】 声【名詞】、 諸行無常【名詞】 の【格助詞】 響き【名詞】 あり【ラ行変格活用「あり」の終止形】。 沙羅双樹【名詞】 の【格助詞】 花【名詞】 の【格助詞】 色【名詞】、 盛者必衰【名詞】 の【格助詞】 理【名詞】 を【格助詞】 あらはす【サ行四段活用「あらはす」の終止形】。
おごれる人も久しからず、ただ春の夜の夢のごとし。 おごれ【ラ行四段活用「おごる」の已然形】 る【存続の助動詞「り」の連体形】 人【名詞】 も【係助詞】 久しから【形容詞シク活用「ひさし」の未然形】 ず【打消の助動詞「ず」の終止形】、 ただ【副詞】 春【名詞】 の【格助詞】 夜【名詞】 の【格助詞】 夢【名詞】 の【格助詞】 ごとし【比况の助動詞「ごとし」の終止形】。
猛き者もつひには滅びぬ、ひとへに風の前の塵に同じ。 猛き【形容詞ク活用「たけし」の連体形】 者【名詞】 も【係助詞】 つひに【副詞】 は【係助詞】 滅び【バ行上二段活用「ほろぶ」の連用形】 ぬ【完了の助動詞「ぬ」の終止形】、 ひとへに【副詞】 風【名詞】 の【格助詞】 前【名詞】 の【格助詞】 塵【名詞】 に【格助詞】 同じ【形容詞シク活用「おなじ」の終止形】。
遠く異朝をとぶらへば、秦の趙高、漢の王莽、梁の朱异、唐の祿山、 遠く【形容詞ク活用「とほし」の連用形】 異朝【名詞】 を【格助詞】 とぶらへ【ハ行四段活用「とぶらふ」の已然形】 ば【接続助詞】、 秦【名詞】 の【格助詞】 趙高【名詞】、 漢【名詞】 の【格助詞】 王莽【名詞】、 梁【名詞】 の【格助詞】 周伊【名詞】、 唐【名詞】 の【格助詞】 禄山【名詞】、
これらは皆、旧主先皇の政にも従はず、楽しみを極め、諫めをも思ひ入れず、 これら【代名詞】 は【係助詞】 皆【名詞】、 旧主【名詞】 先皇【名詞】 の【格助詞】 政【名詞】 に【格助詞】 も【係助詞】 従は【ハ行四段活用「したがふ」の未然形】 ず【打消の助動詞「ず」の連用形】、 楽しみ【名詞】 を【格助詞】 極め【マ行下二段活用「きはむ」の連用形】、 諫め【名詞】 を【格助詞】 も【係助詞】 思ひ入れ【ラ行下二段活用「おもひいる」の未然形】 ず【打消の助動詞「ず」の連用形】、
天下の乱れんことを悟らずして、 天下【名詞】 の【格助詞】 乱れ【ラ行下二段活用「みだる」の未然形】 ん【婉曲の助動詞「む」の連体形】 こと【名詞】 を【格助詞】 悟ら【ラ行四段活用「さとる」の未然形】 ず【打消の助動詞「ず」の連用形】 して【接続助詞】、
民間の愁ふる所を知らざつしかば、 民間【名詞】 の【格助詞】 愁ふる【ハ行下二段活用「うれふ」の連体形】 所【名詞】 を【格助詞】 知ら【ラ行四段活用「しる」の未然形】 ざつ【打消の助動詞「ず」の連用形:「ざり」の促音便】 しか【過去の助動詞「き」の已然形】 ば【接続助詞】、
久しからずして、亡じにし者どもなり。 久しから【形容詞シク活用「ひさし」の未然形】 ず【打消の助動詞「ず」の連用形】 して【接続助詞】、 亡じ【サ行変格活用「ばうず」の連用形】 に【完了の助動詞「ぬ」の連用形】 し【過去の助動詞「き」の連体形】 者ども【名詞】 なり【断定の助動詞「なり」の終止形】。
近く本朝をうかがふに、承平の将門、天慶の純友、康和の義親、平治の信頼、 近く【形容詞ク活用「ちかし」の連用形】 本朝【名詞】 を【格助詞】 うかがふ【ハ行四段活用「うかがふ」の連体形】 に【接続助詞】、 承平【名詞】 の【格助詞】 将門【名詞】、 天慶【名詞】 の【格助詞】 純友【名詞】、 康和【名詞】 の【格助詞】 義親【名詞】、 平治【名詞】 の【格助詞】 信頼【名詞】、
これらはおごれる心も猛き事も、皆とりどりにこそありしかども、 これら【代名詞】 は【係助詞】 おごれ【ラ行四段活用「おごる」の已然形】 る【完了の助動詞「り」の連体形】 心【名詞】 も【係助詞】 猛き【形容詞ク活用「たけし」の連体形】 事【名詞】 も【係助詞】、 皆【名詞】 とりどりに【形容動詞ナリ活用「とりどりなり」の連用形】 こそ【係助詞】 あり【ラ行変格活用「あり」の連用形】 しか【過去の助動詞「き」の已然形】 ども【接続助詞】、
間近くは、六波羅の入道前太政大臣平朝臣清盛公と申しし人のありさま、 間近く【形容詞ク活用「まぢかし」の連用形】 は【係助詞】、 六波羅【名詞】 の【格助詞】 入道【名詞】 前太政大臣【名詞】 平朝臣清盛公【名詞】 と【格助詞】 申し【サ行四段活用「まうす」の連用形:謙譲の本動詞】 し【過去の助動詞「き」の連体形】 人【名詞】 の【格助詞】 ありさま【名詞】、
伝へ承るこそ、心も言葉も及ばれね。 伝へ承る【ラ行四段活用「つたへうけたまはる」の連体形:謙譲の本動詞】 こそ【係助詞】、 心【名詞】 も【係助詞】 言葉【名詞】 も【係助詞】 及ば【バ行四段活用「およぶ」の未然形】 れ【可能の助動詞「る」の未然形】 ね【打消の助動詞「ず」の已然形】。
その先祖を尋ぬれば、桓武天皇第五の皇子、一品式部卿葛原親王九代の後胤、讃岐守正盛が孫、刑部卿忠盛朝臣の嫡男なり。 そ【代名詞】 の【格助詞】 先祖【名詞】 を【格助詞】 尋ぬれ【ナ行下二段活用「たづぬ」の已然形】 ば【接続助詞】、 桓武天皇【名詞】 第五【名詞】 の【格助詞】 皇子【名詞】、 一品式部卿【名詞】 葛原【名詞】 親王【名詞】 九代【名詞】 の【格助詞】 後胤【名詞】、 讃岐守正盛【名詞】 が【格助詞】 孫【名詞】、 刑部卿【名詞】 忠盛朝臣【名詞】 の【格助詞】 嫡男【名詞】 なり【断定の助動詞「なり」の終止形】。
かの親王の御子、高視の王、無官無位にして失せ給ひぬ。 か【代名詞】 の【格助詞】 親王【名詞】 の【格助詞】 御子【名詞】、 高視【名詞】 の【格助詞】 王【名詞】、 無官無位【名詞】 に【断定の助動詞「なり」の連用形】 して【接続助詞】 失せ【サ行下二段活用「うす」の連用形】 給ひ【ハ行四段活用「たまふ」の連用形:尊敬の補助動詞】 ぬ【完了の助動詞「ぬ」の終止形】。
その御子、高望の王の時、初めて平の姓を賜はつて、 そ【代名詞】 の【格助詞】 御子【名詞】、 高望【名詞】 の【格助詞】 王【名詞】 の【格助詞】 時【名詞】、 初めて【副詞】 平【名詞】 の【格助詞】 姓【名詞】 を【格助詞】 賜はつ【ラ行四段活用「たまはる」の連用形:「たまはり」の促音便:謙譲の本動詞】 て【接続助詞】、
上総介になり給ひしより、たちまちに王氏を出でて人臣に連なる。 上総介【名詞】 に【格助詞】 なり【ラ行四段活用「なり」の連用形】 給ひ【ハ行四段活用「たまふ」の連用形:尊敬の補助動詞】 し【過去の助動詞「き」の連体形】 より【格助詞】、 たちまちに【副詞】 王氏【名詞】 を【格助詞】 出で【ダ行下二段活用「いづ」の連用形】 て【接続助詞】 人臣【名詞】 に【格助詞】 連なる【ラ行四段活用「つらなる」の終止形】。
その子鎮守府の将軍義茂、後には国香と改む。 そ【代名詞】 の【格助詞】 子【名詞】 鎮守府【名詞】 の【格助詞】 将軍【名詞】 義茂【名詞】、 後【名詞】 に【格助詞】 は【係助詞】 国香【名詞】 と【格助詞】 改む【マ行四段活用「あらたむ」の終止形】。
国香より正盛に至るまで六代は、諸国の受領たりしかども、 国香【名詞】 より【格助詞】 正盛【名詞】 に【格助詞】 至る【ラ行四段活用「いたる」の連体形】 まで【副助詞】 六代【名詞】 は【係助詞】、 諸国【名詞】 の【格助詞】 受領【名詞】 たり【断定の助動詞「たり」の連用形】 しか【過去の助動詞「き」の已然形】 ども【接続助詞】、
殿上の仙籍をばいまだ許されず。 殿上【名詞】 の【格助詞】 仙籍【名詞】 を【格助詞】 ば【係助詞】 いまだ【副詞】 許さ【サ行四段活用「ゆるす」の未然形】 れ【受身の助動詞「る」の連用形】 ず【打消の助動詞「ず」の終止形】。
異朝 :外国。ここでは中国のこと。 ⇔ 本朝 :日本。
「讃岐守正盛が孫」の「が」 :連体格の格助詞 ~の。
※殿上人 :清涼殿の殿上の間に昇殿を許された四位・五位の人および六位の蔵人。⇔地下人。※三位以上の人(四位の参議を含む)は、上達部(かんだちめ)。※清涼殿 :天皇が生活する建物。※殿上の間 :清涼殿にある殿上人の詰め所。
「入道前太政大臣平朝臣清盛公と申しし人」の「申し」 :謙譲の本動詞 (世間の人々が)~申し上げる。◇「作者」→「清盛」への敬意。
伝へ承る :謙譲の本動詞 伝え伺う(うかがう)。伝え聞き申し上げる。※「伝ふ」(下二段・人づてに聞く。伝授を受ける。)+「承る」(伺う。お聞きする。)の複合動詞。◇「作者」→「作者が伝え聞いた人」への敬意。(※誰から聞いたかは不明)
「無官無位にして失せ給ひ」の「給ひ」 :尊敬の補助動詞 お~なる。~なさる。◇「作者」→「高視王」への敬意。
「平の姓を賜はつ」の「賜はつ」 :謙譲の本動詞 いただく。頂戴する。◇「作者」→「天皇」への敬意。
「上総介になり給ひ」の「給ひ」 :尊敬の補助動詞 お~なる。~なさる。◇「作者」→「高望王」への敬意。
この「祇園精舎」は、「ぎおんしょうじゃの かねのこえ しょぎょうむじょうの ひびきあり」のように、七五調の文体がリズム感を生んでいますね。
Sponsored Links- 宇治拾遺物語 絵仏師良秀 品詞分解と現代語訳
- 土佐日記 門出(馬のはなむけ) 品詞分解と現代語訳
- 土佐日記 帰京 品詞分解と現代語訳
- 平家物語 祇園精舎 品詞分解と現代語訳
- 古今和歌集 仮名序 やまと歌は 品詞分解と現代語訳
- 源氏物語 光る君誕生(桐壺・光源氏の誕生)1 品詞分解と訳
- 大鏡 三舟の才(三船の才) 品詞分解と現代語訳
- 古典 現代仮名遣い・発音の基礎知識
- 古典 用言の活用と見分け方
- 古典 助動詞の活用と接続の覚え方
- 古典 助動詞・助詞の意味と係り結びの法則
- 古典 音便・敬語の基礎知識
- 「児のそら寝」で文法の基礎をマスター
- 「中納言参りたまひて」で敬語に親しむ
- 和歌の修辞法(表現技法)の基礎知識
- 和歌の文法・用語の基礎知識
- 小倉百人一首の覚え方と学習書
- 漢詩の規則と覚えておきたい詩人
- 返り点・置き字・書き下し文の基礎知識
- おすすめ英和辞典・和英辞典・英英辞典
- おすすめ英文法書
- おすすめ英語学習書
- 英語絶版良書
- おすすめ古語辞典
- おすすめ国語辞典と漢和辞典
- おすすめ現代文の参考書と問題集
- おすすめ古文の参考書・単語集・問題集
- おすすめ漢文の参考書と問題集
- 古文の品詞分解付き対訳書
- おすすめ中国語辞書と中国語学習ツール
- おすすめ中国語の学習書と文法書
- 伊勢物語 第9段 東下り 品詞分解と現代語訳
- 万葉集 憶良らは今は罷らむ子泣くらむ
- 古今集 秋来ぬと目にはさやかに見えねども
- 新古今集 春の夜の夢の浮橋とだえして
- 百人一首(89)玉の緒よ絶えなば絶えね
- 伊勢物語 筒井筒井筒にかけしまろがたけ
- 春望(杜甫) 書き下し文と現代語訳
- 狐借虎威(戦国策) 書き下し文と現代語訳
- 論語 学而時習之 書き下し文と現代語訳
- 一般者でも教科書は購入できますよ
- センター試験 国語問題の出典一覧
- センター試験 国語の漢字過去問 2015~
- すべての記事を表示する
Author:んば Since May 9,2014
くらすらん = 暮らす欄 ・ くらすらむ ・ Class Run
- 品詞分解:ブログ収録作品一覧
- 和歌:ブログ収録・50音順総合一覧
- 和歌:ブログ収録・作者別総合一覧
- 万葉集:ブログ収録和歌一覧
- 古今集:ブログ収録和歌一覧
- 新古今集:ブログ収録和歌一覧
- 小倉百人一首:歌番号順一覧
- 愛国百人一首:歌番号順一覧
- 伊勢物語:ブログ収録和歌一覧
- ヨルタモリ:日本古典文学講座:百人一首
- 漢詩:ブログ収録・50音順一覧
- 漢詩:ブログ収録・作者別一覧
- 漢詩:ブログ収録・形式別一覧
- 論語:ブログ収録・編(篇)章順一覧
Copyright ©2014-2025 くらすらん All Rights Reserved.